30 câu đối tiếng Trung hay và ý nghĩa nhất. Treo câu đối trong nhà hoặc trên bàn là một cách mà nhiều người sử dụng để cầu mong may mắn và tài lộc đến với gia đình và bản thân. Vậy những câu đối tiếng Trung nào hay, ý nghĩa và được nhiều người ưa chuộng? Trong bài viết này, tiengtrungphonthe.edu.vn sẽ giới thiệu những câu đối chúc Tết và cầu may mắn phổ biến bằng tiếng Trung. Hãy tham khảo ngay nhé!
Câu đối tiếng Trung là gì?
Câu đối tiếng Trung là một thể loại văn học truyền thống của đất nước Trung Hoa, đã có lịch sử lâu đời và gắn liền với đời sống văn hóa, tinh thần của người Trung Quốc. Loại câu này thường được viết theo thể thơ đối nhau, mỗi câu có 5 chữ hoặc 7 chữ, thể hiện ý chí, tình cảm của người viết trước một vấn đề, sự kiện nổi bật trong đời sống xã hội.
Câu đối tiếng Trung là nét đẹp mang tính dân tộc của người Trung Quốc, thường được treo ở trong nhà, bàn thờ, phòng khách,… vào mỗi dịp lễ, Tết. Các câu đối nhằm góp phần tạo không khí vui tươi, đầm ấm và tràn đầy niềm tin, hy vọng trong những ngày đầu năm mới.
Đặc biệt, các câu đối cũng thể hiện được sự tài hoa nghệ thuật của người Trung Quốc đối với ngôn từ. Người viết được loại hình này đòi hỏi phải có sự hiểu biết sâu sắc về ngôn ngữ, văn hóa và có tài năng trong việc sử dụng ngôn từ.
Nguyên tắc hình thành nên câu đối tiếng Trung
Mỗi câu đối tiếng Trung được tạo nên bằng nghệ thuật chữ nghĩa. Thông thường, mỗi câu đối hay và đúng sẽ tuân theo những nguyên tắc sau:
- Đối ý: Hai câu đối tiếng Trung cân bằng về nội dung, ý nghĩa.
- Đối chữ: Hai câu đối là sự kết hợp hài hòa giữa thanh điệu và loại chữ.
- Số chữ trong câu: Thường là 4 chữ trở lên, tùy thuộc vào nội dung và mục đích của câu đối.
- Các thể câu đối: Được chia ra dựa trên số chữ và cách sắp xếp chữ trong câu. Ví dụ như: Câu đối 4 chữ là thể tiểu đối, câu đối 5 chữ là thể đối thơ, câu đối 7 chữ là thể đối phú.
- Luật bằng trắc: Quy tắc sắp xếp thanh điệu trong câu.
Những câu đối tiếng Trung thường dùng
Tham khảo ngay danh sách những câu đối tiếng Trung thường dùng mà tiengtrungphonthe.edu.vn đã sưu tầm lại dưới đây nhé!
Câu đối tiếng Trung ngày Tết hay
Câu đối tiếng Trung | Phiên âm | Nghĩa Hán Việt | Nghĩa thuần Việt |
新年纳余庆 嘉节号长春 | Xīnnián nà yú qìng Jiā jié hào zhǎngchūn | Tân niên nạp dư khánh Gia tiết hiệu trường xuân | Năm mới hỷ kéo dài Tiết lành xuân còn mãi |
门多客到千财到 家有人来万物来 | Mén duō kè dào qiān cái dào Jiā yǒurén lái wànwù lái | Môn đa khách đáo thiên tài đáo Gia hữu nhân lai vạn vật lai | Cửa nhiều khách đến nhiều tiền đến Nhà có người vào lắm vật vào |
天增岁月人增寿 春满乾坤富满堂 | Tiān zēng suìyuè rén zēng shòu Chūn mǎn qiánkūn fù mǎntáng | Thiên tăng tuế nguyệt nhân tăng thọ Xuân mãn càn khôn phúc mãn đường | Trời thêm năm tháng, người thêm thọ Xuân khắp đất trời phúc khắp nhà |
竹报平安财力进 梅开富贵禄权来 | Zhú bào píng’ān cáilì jìn Méi kāi fùguì lù quán lái | Trúc báo bình an tài lực tiến Mai khai phú quý lộc quyền lai | Trúc giữ bình an tài lợi tiến Mai khai phú quý lộc quyền về |
家兴人兴事业兴 福旺财旺运气旺 | Jiā xìng rén xìng shìyè xīng Fú wàng cái wàng yùnqì wàng | Gia hưng nhân hưng sự nghiệp hưng Phúc vượng tài vượng vận khí vượng | Gia hưng nhân hưng sự nghiệp hưng Nhiều phúc nhiều tài nhiều may mắn |
福生礼仪家庭盛 禄进荣华富贵春 | Fúshēng lǐyí jiātíng shèng Lù jìn rónghuá fùguì chūn | Phúc sinh lễ nghĩa gia đường thịnh Lộc tiến vinh hoa phú quý xuân | Phúc đem lễ nghĩa trong nhà thịnh Lộc nảy vinh hoa phú quý xuân |
送旧迎新祝新年 民安国太接清平 | Sòng jiù yíngxīn zhù xīnnián Mín ānguó tài jiē qīngpíng | Tống cựu nghênh tân chúc tân niên Dân an quốc thái tiếp thanh bình | Tiễn cũ nghênh tân mừng năm mới Quốc thái dân an đón thanh bình |
富贵平安财生财 全家和睦福中福 | Fùguì píng’ān cái shēngcái Quánjiā hémù fú zhōng fú | Phú quý bình an tài sinh tài Toàn gia hòa mục phúc trung phúc | Phú quý bình an tài sinh tài Gia đình hòa thuận phúc sinh phúc |
天地和顺家添财 平安如意人多福 | Tiāndì héshùn jiā tiān cái Píng’ān rúyì rén duō fú | Thiên địa hòa thuận gia thiêm tài Bình an như ý nhân đa phúc | Trời đất thái hòa nhà thêm lộc Bình an như ý người thêm phúc |
春临大地百花艳 节至人间万象新 | Chūn lín dàdì bǎihuā yàn Jié zhì rénjiān wànxiàng xīn | Xuân lâm đại địa bách hoa diễm Tiết chí nhân gian vạn tượng tân | Xuân tới đất trời trăm hoa nở Tết đến nhân gian ngàn sự vui |
家和万事兴 国强民幸福 | Jiā hé wànshì xīng Guó qiáng mín xìngfú | Gia hòa vạn sự hưng Quốc cường dân hạnh phúc | Gia đình hòa thuận vạn sự hưng Quốc gia cường mạnh dân hạnh phúc |
财源滚滚随春到 喜气洋洋伴福来 | Cáiyuán gǔngǔn suí chūn dào xǐqìyángyáng bàn fúlái | Tài nguyên cổn cổn tùy xuân đáo Hỷ khí dương dương bạn phúc lai | Tài nguyên cuồn cuộn cùng xuân đến Niềm vui dào dạt theo phúc về |
入门新视经纶客 满座颜同锦绣人 | Rùmén xīn shì jīnglún kè mǎnzuò yán tóng jǐnxiù rén | Nhập môn tân thị kinh luân khách Mãn tọa dai đồng cẩm tú nhân | Vào cửa toàn khách kinh luân Ngồi chơi toàn người cẩm tú |
念先祖润修绝德 凯后人长发奇祥 | Niàn xiānzǔ rùn xiū jué dé Kǎi hòu rén zhǎng fā qí xiáng | Niệm tiên tổ duật tu quyết đức Khải hậu nhân trường phát kỳ tường | Nhớ tổ tiên, đẹp điều nhân đức Tin cháu con bền sự lạ hay |
福星高照家兴旺 瑞气盈门财满堂 | Fúxīng gāo zhào jiā xīngwàng Ruì qì yíng mén cái mǎntáng | Phúc tinh cao chiếu gia hưng vượng Tụy khí doanh môn tài mãn đường | Phúc tinh chiếu sáng gia đình hưng vượng Tụ khí tràn đầy tài lộc đầy nhà |
天地无私积善自然善 圣贤有教修身可以荣 | Tiāndì wúsī jīshàn zìrán shàn Shèngxián yǒu jiào xiūshēn kěyǐ róng | Thiên địa vô tư tích thiện tự nhiên thiện Thánh hiền hữu giáo tu thân khả dĩ vinh | Đất trời vô tư làm việc thiện tự nhiên thiện Thánh Hiền có dạy tu thân mà có được vinh |
Câu đối chúc Tết tiếng Trung
Câu đối tiếng Trung | Phiên âm | Nghĩa Hán Việt | Nghĩa thuần Việt |
事事如意大吉祥 家家顺心永安康 | Shì shì rúyì dà jíxiáng Jiā jiā shùn xīn yǒng’ān kāng | Sự sự như ý đại cát tường Gia gia thuận tâm vĩnh an khang | Vạn sự như ý đại cát tường Nhà nhà hòa thuận mãi an khang |
岁岁平安日 年年如意春 | Suì suì píng’ān rì Nián nián rúyì chūn | Tuế tuế bình an nhật Niên niên như ý xuân | Năm năm xuân như ý Tuổi tuổi ngày bình an |
开门迎春春满院 抬头见喜喜事多 | Kāimén yíngchūn chūn mǎn yuàn Táitóu jiàn xǐ xǐshì duō | Khai môn nghênh xuân xuân mãn viện Đài đầu kiến hỷ hỷ sự đa | Mở cửa đón xuân xuân đầy nhà Ngẩng đầu thấy hỷ đầy chuyện vui |
新年幸福平安进 春日荣华富贵来 | Xīnnián xìngfú píng’ān jìn Chūnrì rónghuá fùguì lái | Tân niên hạnh phúc bình an tiến Xuân nhật vinh hoa phú quý lai | Năm mới hạnh phúc bình an đến Ngày xuân vinh hoa phú quý về |
地生才事业光辉 天思福家声现泰 | Dì shēng cái shìyè guānghuī Tiān sī fújiā shēng xiàn tài | Ðịa sinh tài thế nghiệp quang huy Thiên tứ phúc gia thanh hiện thái | Ðất sinh tài nghiệp đời sán lạn Trời ban phúc nhà tiếng tốt tươi |
福满堂年曾富贵 德流光日进荣华 | Fú mǎntáng nián céng fùguì Dé liúguāng rì jìn rónghuá | Phúc mãn đường niên tăng phú quý Ðức lưu quang nhật tiến vinh hoa | Phúc đầy nhà năm thêm giàu có Ðức ngập tràn ngày một vinh hoa |
安康富贵太太平 百老伯年长长寿 | Ānkāng fùguì tài tàipíng Bǎi lǎobó nián zhǎng chángshòu | An khang phú quý thái thái bình Bách lão bá niên trường trường thọ | An khang phú quý thái thái bình Bách lão bá niên trường trường thọ |
一帆风顺年年好 万事如意步步高 | Yīfānfēngshùn nián nián hǎo Wànshì rúyì bùbùgāo | Nhất phàm phong thuận niên niên hảo Vạn sự như ý bộ bộ cao. | Thuận buồm xuôi gió năm năm tốt Vạn sự như ý bước bước cao |
大顺大财大吉利 新春新喜新世纪 | Dà shùn dà cái dà jílì Xīnchūn xīn xǐ xīn shìjì | Đại thuận đại tài đại cát lợi Tân xuân tân hỷ tân thế kỷ | Thuận lợi nhiều tài nhiều may mắn Xuân mới niềm vui mới thế kỷ mới |
迎春迎喜迎富贵 接福接财接平安 | Yíngchūn yíng xǐ yíng fùguì Jiē fú jiē cái jiē píng’ān | Nghênh xuân nghênh hỷ nghênh phú quý Tiếp phúc tiếp tài tiếp bình an | Nghênh xuân nghênh hỷ nghênh phú quý Đón phúc đón tài đón bình an |
万事如意 福禄安康 | Wànshì rúyì Fú lù ānkāng | Vạn sự như ý Phúc lộc an khang | Vạn sự như ý Phúc lộc an khang |
恭喜发财 进财进禄 | Gōngxǐ fācái Jìn cái jìn lù | Cung hỷ phát tài Tấn tài tấn lộc | Chúc mừng phát tài Tiền vào lộc đến |
大富大贵 越吃越瘦 | Dàfù dà guì Yuè chī yuè shòu | Đại phúc đại quý Việt ngật việt sấu | Đại phúc đại quý Càng ăn càng gầy |
春天快乐 家庭幸福 | Chūntiān kuàilè Jiātíng xìngfú | Xuân mãn kiên khôn Phúc mãn gia viên | Xuân đầy trời đất Phúc lộc đầy nhà |
Câu đối tiếng Trung nhắn nhủ yêu thương
Câu đối tiếng Trung | Phiên âm | Nghĩa Hán Việt | Nghĩa thuần Việt |
百年好合 恩爱长存 | Bǎinián hǎo hé ēn’ài cháng cún | Bách niên hảo hợp Ân ái trường tồn | Trăm năm hòa hợp Yêu thương vĩnh cửu |
新年新气象 爱情甜蜜如蜜 | Xīnnián xīn qìxiàng Àiqíng tiánmì rú mì | Tân niên tân khí tượng Tình điềm mật như mật | Năm mới khí thế mới, tình yêu ngọt ngào như mật |
幸福美满 阖家欢乐 | Xìngfú měimǎn Hé jiā huānlè | Hạnh phúc mỹ mãn Hạp gia hoan lạc | Hạnh phúc trọn vẹn, gia đình vui vẻ. |
友谊长存 情意相通 | Yǒuyì cháng cún Qíngyì xiāngtōng | Hữu nghị trường tồn Tình ý tương thông | Tình bạn lâu bền Tình cảm thấu hiểu |
新年快乐 人际和睦 | Xīnnián kuàilè Rénjì hémù | Tân niên khoái lạc Nhân tế hòa mục | Chúc mừng năm mới Quan hệ hòa thuận |
春风吹又生 爱情永不老 | Chūnfēng chuī yòu shēng Àiqíng yǒng bùlǎo | Xuân phong xuy hựu sinh Ái tình vĩnh bất lão | Mùa xuân gió lại thổi Tình yêu mãi không già |
家和万事兴 国强民幸福 | Jiā hé wànshì xīng Guó qiáng mín xìngfú | Gia hòa vạn sự hưng Quốc cường dân hạnh phúc | Gia đình hòa thuận vạn sự hưng Quốc gia cường mạnh dân hạnh phúc |
Trên đây là danh sách câu đối tiếng Trung hay, ý nghĩa mà tiengtrungphonthe.edu.vn muốn bật mí đến bạn. Hy vọng, những kiến thức mà bài viết chia sẻ hữu ích cho những ai đang trong quá trình học Hán ngữ.
Biên tập viên
Bài mới
- Học tiếng Trung13 Tháng mười hai, 2024Mẫu bài viết đoạn văn về ước mơ bằng tiếng Trung
- Học tiếng Trung13 Tháng mười hai, 2024Các đoạn văn tiếng Trung về công việc hay
- Học tiếng Trung12 Tháng mười hai, 2024Các đoạn văn tiếng Trung về cuộc sống ý nghĩa
- Học tiếng Trung12 Tháng mười hai, 2024Viết đoạn văn kể về một ngày xui xẻo bằng tiếng Trung